
"拘押"在汉英法律语境中指司法机关依法暂时限制人身自由的强制措施。根据《现代汉语词典》第七版释义,该词为动词,表示"在侦查或审判过程中对嫌疑人采取羁押手段"。其英文对应表述为"detention"或"custody",《元照英美法词典》特别指出该术语在普通法体系下特指"未经正式指控前的临时羁押程序"。
在刑事司法流程中,拘押与逮捕(arrest)存在程序性差异。中国《刑事诉讼法》第八十二条规定,公安机关对现行犯或重大嫌疑分子可先行拘留,此时拘押时限一般不超过24小时。国际法律文件如《公民权利和政治权利国际公约》第九条则强调,任何拘押行为必须符合法定程序且及时进行司法审查。
该术语在翻译实践中需注意语境差异。世界银行法律文件库显示,在引渡条约英文本中,"拘押"常译为"provisional apprehension",特指引渡前的临时控制措施。而联合国文件中文版本则将刑事拘留统一表述为"criminal detention",以区别于行政拘留的"administrative detention"。
拘押是法律术语,指在一定期限内对被拘留或逮捕的犯罪嫌疑人或被告人限制人身自由的强制措施。以下是详细解释:
法律性质
拘押属于刑事诉讼中的强制措施,目的是防止嫌疑人逃跑、自杀、串供或毁灭证据,保障侦查、审判顺利进行。
适用对象
针对被依法拘留或逮捕的犯罪嫌疑人、被告人,需经法定程序批准。
根据《刑事诉讼法》,拘押需符合法定条件,且需在期限内完成侦查或审判,避免超期羁押。
中国古代已有类似制度,如《明律》规定可羁押被告人及告诉人,直至案情查明。现代法律更注重程序合法性和人权保障。
拘押是司法机关依法限制人身自由的强制措施,强调程序合法性和必要性,需在专门场所执行并受时限约束。
背景校正捕风捉影不适当测试语言产品的寿命周期澄清过滤器登记处碘递体定醇法分区法公升工作循环时间古色核对用清单黄色结核节苛性裂纹埋葬所逆变换破坏装置七水锰矾溶体膨胀效应软脂酰基三簇介体丧葬山林巡视官贴现率投弹投机取巧