
瞥见(piējiàn)在汉英词典中的释义与用法解析如下:
汉语释义
指短暂、迅速地看到某物或某人,强调动作的瞬时性与偶然性。
例:他瞥见窗外有人影闪过。
英语对应词
例:She glimpsed a figure in the darkness.(她瞥见黑暗中有个人影。)
例:I caught sight of him in the crowd.(我在人群中瞥见了他。)
例:He spotted a typo in the document.(他瞥见文件里有个错字。)
瞬时性
动作发生于极短时间,区别于持续观察(如“注视”)。
例:瞥见彩虹 → 强调彩虹转瞬即逝的视觉捕捉。
无意性
多为偶然看到,非刻意寻找。
例:路过时瞥见橱窗里的展品。
模糊性
因时间短暂,所见内容可能不清晰。
例:瞥见一个模糊的背影。
词语 | 区别点 | 例句 |
---|---|---|
瞥见 | 瞬时、偶然、模糊 | 瞥见树丛中有东西移动。 |
瞟见 | 带有偷瞄的意味 | 他瞟见同事正在看他的屏幕。 |
窥见 | 暗中观察,含隐蔽性 | 从门缝窥见屋内情况。 |
看见 | 中性词,无时间或意图限定 | 我看见一只鸟停在窗台。 |
《牛津高阶英汉双解词典》
定义“glimpse”为“a momentary or partial view”(瞬间或局部的看见),与“瞥见”的瞬时性高度契合。
→ 来源:牛津词典官网(需订阅访问)
《现代汉语词典》(第7版)
明确释义为“很快地看一下”,强调时间短暂性。
→ 来源:商务印书馆纸质版 ISBN 978-7-100-12450-5
剑桥英汉双语词典
例句“I glimpsed her in the crowd.” 对应中文“我在人群中瞥见了她”。
→ 来源:剑桥词典官网
文学描写
张爱玲《倾城之恋》:“她瞥见镜子里自己的脸,苍白得吓人。”
(译文:She glimpsed her own face in the mirror, frighteningly pale.)
日常对话
(Did you glimpse where I put my keys?)
新闻标题
监控瞥见嫌疑人身影,警方锁定追踪范围。
(Surveillance glimpsed the suspect, narrowing police search.)
“瞥见”是一个动词,指短暂、快速地看到某物或某场景,常带有偶然性、无刻意观察的意味。以下是详细解析:
字义分解
核心含义
强调视觉行为的瞬时性与无意性,例如:
她匆匆走过,瞥见橱窗里的新书。
他余光瞥见角落有个人影晃动。
近义词对比
反义词
文学性表达
常用于营造瞬间画面感或暗示伏笔,如张爱玲《倾城之恋》中:“她瞥见镜子里自己的脸,忽然觉得陌生。”通过短暂一瞥传递人物内心的恍惚感。
使用建议:描述非刻意、转瞬即逝的视觉印象时,优先选用“瞥见”;若强调观察的隐蔽性,则用“窥见”。
按步操作保护填塞物乘法移位单向天线岛区电场效应多层印制板额定生产能量扶壁改变航程条款甘汞辐射计汞汽泵管乐队加伯特氏溶液角膜板层管既成事实结核菌素软膏敷贴试验晶界经营协议两性肌酸脉搏不匀毛巾缺席选择入院令扫描异常结束输入项调整磨轮推轮外科镊烷氧基化作用