月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不中肯英文解释翻译、不中肯的近义词、反义词、例句

英语翻译:

beside the point

相关词条:

1.fromthepurpose  2.beallabroad  

分词翻译:

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

中肯的英语翻译:

in point; relevance; to the point; to the purpose
【经】 relevance

专业解析

"不中肯"在汉英词典中的核心释义为"irrelevant; not to the point",指言论或观点未能切中问题要害,偏离核心议题的表述方式。该词由否定前缀"不"与核心词"中肯"构成,后者源自古汉语"中"(命中目标)与"肯"(切中关键)的语义叠加。

在语用层面,该词常见于学术讨论、政策辩论等需要精准表达的场合,如"该评论因缺乏数据支撑而被指不中肯"(The critique was deemed irrelevant due to lack of supporting data)。牛津大学出版社《汉英大词典》第三版特别指出,该词的英文对应词"irrelevant"在法学文本中特指"与争议焦点无实质关联的证据或论述"。

从语义演变考察,商务印书馆《汉语成语源流大辞典》记载,"中肯"最早见于《庄子·养生主》"技经肯綮之未尝",本义为精准切入关键组织,后引申为言论切题。其否定形式"不中肯"在明清白话小说中已形成现代用法,如《儒林外史》第三回"这话说得不中肯"即典型用例。

网络扩展解释

“不中肯”一词的含义可从以下角度解析:

  1. 基本含义
    指说话或做事缺乏客观公正性,不能准确切中要害,常见于评价他人观点或行为时。如提到该词形容“有失偏颇,不能做到不偏不倚”的状态。

  2. 具体表现

    • 说话时带有主观偏见,忽视核心问题(如讨论问题时偏离关键矛盾)
    • 处理事务时立场倾斜,缺乏中立性(如调解纠纷时偏袒某一方)
    • 分析问题停留在表面,未触及本质(如用情绪化表达代替逻辑分析)
  3. 应用场景
    多用于学术讨论、工作汇报、法律仲裁等需要客观性的场景。特别指出“站在公正立场考虑问题”是避免不中肯的关键,这也呼应了该词在中文语境中的道德属性。

  4. 英文对应表达
    根据的权威词典释义,可译为“not to the point”或“irrelevant”,强调偏离核心要点的特性。

需要说明的是,的权威性较低,建议在实际使用中结合《现代汉语词典》(第7版)的官方释义:“(言论)未抓住要点或关键之处”来理解。该词属于书面语,日常口语中更常用“跑题”“偏题”等表达。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

百分比溢价表不道德的人测试台地方法律地面角定态电路电流短肢分布参数放大器复电路规模的适当化故障状态加符号间接氧化酶经济部分析局计算式苛普容积加和定律硫金苹果酸二钠卵鞘码位置纽孔判决公告签约文件秋收热砂粒绞痛上外侧的砷处理了的双搀杂晶体管斯特鲁哈尔数他利霉素特徵