月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

体分布英文解释翻译、体分布的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 volume distribution

分词翻译:

体的英语翻译:

body; style; substance; system
【计】 body
【医】 body; corpora; corps; corpus; leukocytic crystals; scapus; shaft; soma
Somato-

分布的英语翻译:

【化】 distribution
【医】 distribution; supply

专业解析

在汉英词典视角下,“体分布”作为语言学概念,主要指汉语语法中“体”(aspect)这一语法范畴在句子结构中的具体表现形式和位置规律。其核心含义可解析为:


一、术语定义与核心概念

  1. “体”(Aspect)的本质

    指动作或事件在时间维度上的内部状态(如完成、持续、起始等),区别于表示时间位置的“时态”(tense)。汉语缺乏严格时态系统,但具有丰富的体标记系统(如“了”“着”“过”)。

  2. “分布”的语法意义

    指体标记在句子中的出现位置、组合规则及对动词的选择性限制。例如:

    • 完成体标记“了”紧接动词后(如“吃了饭”);
    • 持续体标记“着”需依附于持续性动词(如“坐着”,但不可用于“死着”)。

二、汉语体标记的典型分布特征

  1. 后置黏着性

    体标记通常紧贴动词之后,形成“V+体”结构(如“看着”“吃过”),其位置固定,不可独立存在。

    来源:吕叔湘《现代汉语八百词》

  2. 与动词类型的互动

    体标记的适用性受动词语义制约:

    • “着”要求动词具有[+持续]特征(例:站、躺);
    • “过”兼容终结性动词(例:毕业、结婚)。

      来源:Li & Thompson《汉语语法》

  3. 句法层级限制

    体标记作用于动词短语层面,影响整个事件的时间解读(如“他写了信”强调“写信”完成)。

    来源:Smith《The Parameter of Aspect》


三、汉英对比视角下的特殊性

  1. 无时态标记的补偿机制

    汉语依赖体标记与时间副词(如“昨天”“正在”)协同表达时间信息(例:“昨天下了雨”)。

    来源:Comrie《Aspect》

  2. 体标记的语法化路径

    汉语体标记多源于实义动词(如“了”源自“完毕”义动词),其分布规则反映历时演变痕迹。

    来源:吴福祥《语法化与汉语体标记研究》


四、实例分析


参考文献

  1. 吕叔湘. (1980). 《现代汉语八百词》. 商务印书馆.
  2. Li, C. N., & Thompson, S. A. (1981). Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. University of California Press.
  3. Smith, C. S. (1991). The Parameter of Aspect. Kluwer Academic.
  4. Comrie, B. (1976). Aspect. Cambridge University Press.
  5. 吴福祥. (2005). 《语法化与汉语体标记研究》. 《语言科学》.

网络扩展解释

“体分布”是一个复合词,由“体”和“分布”组成,需结合两者的含义及具体语境理解:

1.词义解析

2.具体含义

3.应用示例

4.语境差异

建议根据具体领域结合“体”和“分布”的扩展含义进一步理解。如需更专业解释,可提供具体使用场景。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保证合同本国语标准沸点布朗氏索查看文本文件除非较早靠泊等方性的电阻镍蟠分散法父传的福代雷氏征工件混合巩膜葡萄肿钩状缝观赏海克沙唑合并交换法厚薄不匀互济会获利能力比率抗凝乳酶镂刻迷走舌咽神经背侧核请求控制块蚯蚓状的取石探杆识酶剂受益和成本之间的关系旺泽蒂氏征